- ZB1(ゼベワン)の人気で仲良しなケミ名!【韓国語表記あり】
- キムジウンとジャンハオ 「ウンジャンズ(웅장즈)」
- キムジウンとソンハンビン 「ウンソンズ(웅성즈)」
- キムジウンとソクマシュー 「プププズ」
- キムジウンとキムテレ 「メッタクズ(멯딱즈)」
- キムジウンとリッキー 「ミナムズ(미남즈)」
- キムジウンとキムギュビン 「クァジャズ(과자즈)」
- キムジウンとパクゴヌク 「ウンゴンズ(웅건즈)」
- キムジウンとハンユジン 「サムボクズ(삼복즈)」
- ジャンハオとソンハンビン 「ハオビン(하오빈)」
- ジャンハオとソクマシュー 「ハトゥズ(하튜즈)」
- ジャンハオとキムテレ 「オレズ(오래즈)」
- ジャンハオとリッキー 「ハリボーズ(하리보즈)」
- ジャンハオとキムギュビン 「チャンギュズ(짱규즈)」
- ジャンハオとパクゴヌク 「ゴンジャンズ(건장즈)」
- ジャンハオとハンユジン 「ヘンウンズ(행운즈)」
- ソンハンビンとソクマシュー 「チャックンズ(작꿍즈)」
- ソンハンビンとキムテレ 「チョナンズ(천안즈)」
- ソンハンビンとリッキー 「ケッニャンズ(캣냥즈)」
- ソンハンビンとキムギュビン 「トゥビンズ(투빈즈)」
- ソンハンビンとパクゴヌク 「ゴニハニ(거니하니)」
- ソンハンビンとハンユジン 「ヘムボクズ(햄복즈)」
- ソクマシューとキムテレ 「パンイズ(빵이즈)」
- ソクマシューとリッキー 「デジモンズ(디지몬즈)」
- ソクマシューとキムギュビン 「キュテュズ(뀨튜즈)」
- ソクマシューとパクゴヌク 「フンサズ(흥사즈)」
- ソクマシューとハンユジン 「テュユズ(튜유즈)」
- キムテレとリッキー 「モンニャンズ」
- キムテレとキムギュビン 「デンデンズ(댕댕즈)」
- キムテレとパクゴヌク 「テゴンブイ(태건브이)」
- キムテレとハンユジン 「メッボクズ(멯복즈)」
- リッキーとキムギュビン 「シムコンズ(심콩즈)」
- リッキーとパクゴヌク 「ニャントルズ(냥털즈)」
- リッキーとハンユジン 「ユリズ(유리즈)」
- キムギュビンとパクゴヌク 「ケトルズ(개털즈)」
- キムギュビンとハンユジン 「コンタクズ(콩딱즈)」
- パクゴヌクとハンユジン 「ソムトルズ(솜털즈)」
- 「F4」
- 「ウェイファズ(위에화즈)」
- 「上の階(윗집)」「下の階(아랫집)」
- まとめ
ZB1(ゼベワン)の人気で仲良しなケミ名!【韓国語表記あり】
この投稿をInstagramで見る
ゼベワンのケミは人気順を決められないくらい、どのコンビにもファンが多かったです。
個人の見解も含めてピックアップしたゼベワンの人気ケミがこちら!
ボイプラの頃から仲の良い姿が見られたケミが、今でも人気なのかなという印象です。
ハオビン(ハオ×ハンビン)
プププズ(ジウン×マシュー)
コンタクズ(ギュビン×ユジン)
チャックンズ(ハンビン×マシュー)
ニャントルズ(リッキー×ゴヌク)
デンデンズ(テレ×ギュビン)
サムボクズ(ジウン×ユジン)
こちらだけでなく、ゼベワンには仲良しケミが盛りだくさん!
ケミ名は名前を合わせたものだけでなく、凝ったものが色々と出来ていました。
ゼベワンのケミ名を、韓国語表記や由来と一緒に紹介します。
キムジウンとジャンハオ 「ウンジャンズ(웅장즈)」
日本語 |
韓国語
|
ウンジャンズ |
웅장즈
|
マッヒョンズ | 맏형즈 |
マッネズ | 맏내즈 |
1998年生まれのジウンと2000年生まれのハオは、ゼベワンの最年長ライン。
マッヒョン(맏형)とは、長兄・1番年上のお兄さんのことです。
マッネ(맏내)は、年上だけど外見や内面が可愛らしい人を指す言葉。
ジウンとハオも、マッヒョンだけどマンネのように無邪気な面があるみたいですね。
キムジウンとソンハンビン 「ウンソンズ(웅성즈)」
日本語 |
韓国語
|
ウンソンズ | 웅성즈 |
オンソンズ | 엉성즈 |
オンソンズの由来、オンソンハン(엉성한)とはずさん・粗い・いい加減といった意味。
この2人でいると、なぜだかやり取りが雑になることが多いのだとか。
頼もしい最年長とリーダー、2人でいる時は気が緩まるのかもしれません。
キムジウンとソクマシュー 「プププズ」
필름카메라로 기록한 5월의 추억📸 6월에도 쭈욱 엠투와 함께해요❣ #5월의엠투 #M2film #Performance37 #ZEROBASEONE #제로베이스원 @ZB1_official pic.twitter.com/KBytfbJziF
— MPD(엠피디) (@M2MPD) May 31, 2024
日本語・英語 |
韓国語
|
プサムズ | 뿌삼즈 |
プププズ | |
ププズ | |
PPUSAMZ
|
プププ関連のケミ名が出来たきっかけは、ボイプラのデュアルポジションバトル。
ジウンとマシューは同じチームになり、このチームの課題曲は「Love Killa」でした。
マシューがこの曲を選んだ理由について「ダンスブレイクにプププ〜があるし…」と発言。
このプププ〜にハマったのか、ジウンが即マネしたことが由来です。
プが3回ということで、韓国語で3を表すサム(삼)を使ってプサムズ(뿌삼즈)になったと推測!
こちらは、ボイプラ時代から続くゼベワンの王道&人気ケミのひとつ。
「プププズ教」というワードが出来ていたことからも、人気の高さが感じられます!
キムジウンとキムテレ 「メッタクズ(멯딱즈)」
日本語 |
韓国語
|
メッタクズ | 멯딱즈 |
ジウテレ |
テレの説明によると「2人は顔にまつわる、真逆のニックネームがある」。
テレのあだ名はメッ、なぜなら顔立ちが멯(メッ)というハングルに似ているから。
シャープで彫刻的なジウンの顔立ちは、クァクトゥクタク(꽉뚝딱)と表されるそうです。
この2つのあだ名を合わせて、メッタクズ(멯딱즈)になりました。
キムジウンとリッキー 「ミナムズ(미남즈)」
この投稿をInstagramで見る
日本語 |
韓国語
|
ミナムズ | 미남즈 |
美男ズ | |
ジウリキ |
ミナム(미남)とは美男・イケメンのこと。
言わずもがなですが、2人ともキリッとした美男子であることが由来です。
キムジウンとキムギュビン 「クァジャズ(과자즈)」
日本語 |
韓国語
|
クァジャズ | 과자즈 |
お菓子ズ |
クァジャ(과자)とはお菓子のことです。
ボイプラの宿舎で、スーツケースいっぱいに詰めたお菓子をジウンに自慢したギュビン。
それを見たジウンが、少し呆れ気味に「キムクァジャに改名しなよ」と言ったエピソードが元ネタです。
キムジウンとパクゴヌク 「ウンゴンズ(웅건즈)」
日本語 |
韓国語
|
ウンゴンズ | 웅건즈 |
コンジホップン | 건지폭풍 |
ポロロズ |
コンジポップン(건지폭풍)のルーツは、カンジホップン(간지폭풍)という言葉。
ものすごくかっこいい、カリスマがあるといったニュアンスの造語だそうです。
ゴヌク(건욱)の건とジウン(지웅)の지を使ってアレンジした出来たのが、コンジポップン(건지폭풍)。
ゴヌク(건욱)の건は、単独だとコン(ゴン)と読みます。
ポロロとは、韓国でとってもポピュラーなペンギンのキャラクター。
ジウンがポロロ好きで、ゴヌクがポロロに似ていることが由来だと思われます!
キムジウンとハンユジン 「サムボクズ(삼복즈)」
この投稿をInstagramで見る
日本語 |
韓国語
|
サムボクズ | 삼복즈 |
マッマクズ | 맏막즈 |
サムボクとは、サムギョプサルとポクスンア(桃/복숭아)を合わせたもの。
ボイプラのコンテンツで、参加者自身が書く魅力説明書がありました。
そこにあった項目のひとつが「自分を表すハッシュタグ」。
ジウンは#サムギョプサル、ユジンは#ポクスンア(桃)と書いたことからケミ名が誕生しました。
マッヒョン(長兄/맏형)とマンネ(末っ子/막내)を合わせて、マッマクズ(맏막즈)とも呼ばれます。
ジャンハオとソンハンビン 「ハオビン(하오빈)」
この投稿をInstagramで見る
日本語 |
韓国語
|
ハオビン | 하오빈 |
センターズ | 센터즈 |
ボイプラのシグナルソングでセンターをつとめた2人。
K(韓国出身)グループ代表がハンビン、G(海外出身)グループ代表がハオでした。
ハオビンも1,2を争うゼベワンの人気ケミ♪
ゼベワンの姫と言われるハオを見守るハンビンが、王子様に見えるんですって!
ジャンハオとソクマシュー 「ハトゥズ(하튜즈)」
日本語 |
韓国語
|
ハトゥズ | 하튜즈 |
ハテュズ |
マシューは(매튜)は韓国語読みだと、メテュ(メトゥ)になります。
日本ファンの中には、メテュ派とメトゥ派がいるようでした。
そのためケミ名も、ハトゥズとハテュズの両方が使われています。
ジャンハオとキムテレ 「オレズ(오래즈)」
この投稿をInstagramで見る
日本語 |
韓国語
|
オレズ | 오래즈 |
ハテハテ | 하태하태 |
ハオテレ |
名前から1文字ずつ取ったオレ(오래)には、長く・いつまでもという意味があるんです!
歌唱力に定評がある2人を、グループのメインボーカルだと考える方もいる様子。
メボズ(メインボーカルズ)というケミ名も、少数ですが見かけました。
ジャンハオとリッキー 「ハリボーズ(하리보즈)」
日本語 |
韓国語
|
ハリボーズ | 하리보즈 |
ハオリキ | |
中華組 | |
中華ズ |
2人の名前をアレンジしてハリボーズ、可愛いですよね。
中国籍のコンビであることから、中華組や中華ズとも呼ばれています。
ジャンハオとキムギュビン 「チャンギュズ(짱규즈)」
日本語 |
韓国語
|
チャンギュズ | 짱규즈 |
Pズ
|
P즈
|
ハオギュ |
ジャンハオ(장하오)のジャンを言い換えてチャン(짱)。
これにギュビン(규빈)のギュを合わせてチャンギュズ(짱규즈)です。
MBTIが2人ともP型だということで、Pズというケミ名がついたようですが…
リッキーもP型だと明らかになったためか、Pズはあまり広まっていませんでした。
ジャンハオとパクゴヌク 「ゴンジャンズ(건장즈)」
日本語 |
韓国語
|
ゴンジャンズ | 건장즈 |
ハヌルズ | 하늘즈 |
パクチャンデソ | 박장대소 |
ハオゴヌ |
それぞれの名字、パクとジャンから派生したと思われるパクチャンデソ(박장대소)。
これは漢字だと拍掌大笑、手を叩いて爆笑することを表す四字熟語だそうです。
ジャンハオとハンユジン 「ヘンウンズ(행운즈)」
この投稿をInstagramで見る
日本語 |
韓国語
|
ヘンウンズ | 행운즈 |
ハオユジン |
ヘンウン(행운)は、幸運という意味です。
ラッキーセブンの7歳差である、ハオ(하오)とハンユジン(한유진)。
2人の名前にはヘンウン(행운)と同じく、ㅎとㅇが入っていることから出来たケミ名です。
ソンハンビンとソクマシュー 「チャックンズ(작꿍즈)」
この投稿をInstagramで見る
日本語 |
韓国語
|
チャックンズ | 작꿍즈 |
テンチュルズ | 댄출즈 |
メテュビン |
チャックン(짝꿍)とは親友や相棒のこと。
ケミ名の表記が、짝꿍ではなく작꿍になっているのには理由がありました!
ボイプラの頃、チャックン(짝꿍)という言葉を知らなかったマシュー。
そこで「チャックンって何?」と聞いたのですが、その発音が짝꿍ではなく작꿍に聞こえたんです。
かつて同じ事務所で練習生をしていた2人は、ボイプラ参加時にはすでに親しい間柄でした。
「一緒に夢を叶えよう」とオーディションに挑み、見事に実現させています!
テンチュルズは(댄출즈)は、テンソ チュルシン(댄서 출신)の略。
2人がダンサー出身なので、ついたケミ名だと言われていました。
ソンハンビンとキムテレ 「チョナンズ(천안즈)」
日本語 |
韓国語
|
チョナンズ | 천안즈 |
ドライバーズ | 드라이버즈 |
テレビン |
チョナンは、ハンビンとテレの出身地である天安(チョナン)市のこと。
ドライバーズ(드라이버즈)は「CAMP ZEROBASEONE」で2人が運転したことが由来です。
ソンハンビンとリッキー 「ケッニャンズ(캣냥즈)」
日本語 |
韓国語
|
ケッニャンズ | 캣냥즈 |
リキハンビン |
雰囲気が猫っぽいと言われているハンビンとリッキー。
Cat(캣)と、韓国語で猫ちゃんを指すニャンニャンイ(냥냥이)を合体させてケッニャンズ(캣냥즈)です。
ソンハンビンとキムギュビン 「トゥビンズ(투빈즈)」
日本語・英語 |
韓国語
|
トゥビンズ | 투빈즈 |
TWO BEANS | |
コンアルズ | 콩알즈 |
2人の名前に入っているビンを、Bean(豆)に変換。
2つのBeanでTWO BEANS、韓国語ではトゥビンズ(투빈즈)になりました。
また豆粒をコンアル(콩알)というので、コンアルズ(콩알즈)と呼ばれています。
ソンハンビンとパクゴヌク 「ゴニハニ(거니하니)」
この投稿をInstagramで見る
日本語 |
韓国語
|
ゴニハニ | 거니하니 |
ゴンソンズ | 건성즈 |
ソンハンビンとハンユジン 「ヘムボクズ(햄복즈)」
日本語 |
韓国語
|
ヘムボクズ | 햄복즈 |
ヘンボクズ | |
ヘッサルズ | 햇살즈 |
ハンビンのあだ名のひとつがヘムニャンイ(햄냥이)。
ユジンのあだ名のひとつがポクスンア(桃/복숭아)。
最初の文字をつなげてヘムボクズ(햄복즈)。
日本語ではヘンボクズとも言われ、ヘンボク(행복)は幸福という意味です。
ヘッサルズ(햇살즈)は、日本語にすると日差しズ。
陽の光くらい眩しいという意味で、このケミ名がついたとの情報がありました!
ソクマシューとキムテレ 「パンイズ(빵이즈)」
日本語 |
韓国語
|
パンイズ | 빵이즈 |
02ズ | 02즈 |
チップ&デイル | 칩앤데일 |
テレメテュ |
2002年生まれコンビで、02は韓国語でパンイと読みます。
また、ディズニーキャラクターのチップとデイルに似ている2人。
諸説ありましたが、テレがチップでマシューがデイルらしいですよ!
ソクマシューとリッキー 「デジモンズ(디지몬즈)」
この投稿をInstagramで見る
日本語 |
韓国語
|
デジモンズ | 디지몬즈 |
メリキリシュマシュ | 매리키리슈마슈 |
リキメテュ |
デジモンは日本でもお馴染みの「デジタルモンスター」のこと。
韓国版アニメにはリッキーとマシューという名前の登場人物がいるんです!
2人の名前とメリークリスマスをミックスしたのが、メリキリシュマシュ(매리키리슈마슈)。
ちょっと言いにくいものの、独創的なネーミングですよね。
ソクマシューとキムギュビン 「キュテュズ(뀨튜즈)」
日本語 |
韓国語
|
キュテュズ | 뀨튜즈 |
キュートズ | |
キュートゥズ |
ギュビン(규빈)とメテュ(매튜)から、1文字ずつを合わせてキュテュズ(뀨튜즈)。
日本語では、カタカナ表記の仕方が微妙に分かれていました。
ソクマシューとパクゴヌク 「フンサズ(흥사즈)」
日本語 |
韓国語
|
フンサズ | 흥사즈 |
メッパクズ | 맽박즈 |
ゴヌメテュ |
フンサ(흥사)はフンミロウン サイ(흥미로운 사이)の略、興味深い関係という意味です。
ボイプラ時代、ゴヌクがマシューを興味深く見つめていたことが由来だと言われていました。
ソクマシューとハンユジン 「テュユズ(튜유즈)」
日本語 |
韓国語
|
テュユズ | 튜유즈 |
(ウユズ) | (우유즈) |
マシューの韓国名はウヒョン(우현)。
ウヒョンのウとユジンのユをつなげてウユズ(우유즈)。
ただリッキー&ゴヌクもウユズと呼ばれ、マシュー&ユジンはテュユズが主流という印象です。
キムテレとリッキー 「モンニャンズ」
日本語 |
韓国語
|
モンニャンズ | |
テリッテリッチェインジ | 태맄태맄체인지 |
リキテレ |
日本でよく呼ばれているモンニャンズ。
これはワンちゃん(モンモンイ/멍멍이)と猫ちゃん(ニャンニャンイ/냥냥이)が由来です。
テリッテリッチェインジの元ネタは、ケリッケリッ チェインジ(캐릭캐릭 체인지)。
漫画&アニメ「しゅごキャラ!」の韓国版タイトルです。
テレとリッキーの名前をこのタイトルと合わせ、ユニークなケミ名になりました。
キムテレとキムギュビン 「デンデンズ(댕댕즈)」
この投稿をInstagramで見る
日本語 |
韓国語
|
デンデンズ | 댕댕즈 |
キムトンケドゥル | 김똥개들 |
デンデンイ(댕댕이)もワンちゃんのこと、2人とも犬顔なのでデンデンズ(댕댕즈)です。
また、トンケ(똥개)とは雑種の犬という意味。
2人は名字がキムなので、キム雑種犬たち=キムトンケドゥル(김똥개들)と呼ばれています。
キムテレとパクゴヌク 「テゴンブイ(태건브이)」
この投稿をInstagramで見る
日本語 |
韓国語
|
テゴンブイ | 태건브이 |
ゴヌテレ |
テレのテと、ゴヌク(건욱)のゴン(건)を合わせてテゴンブイ(태건브이)。
ロボットアニメのタイトル「テコンV」がルーツだと考えられます。
キムテレとハンユジン 「メッボクズ(멯복즈)」
日本語 |
韓国語
|
メッボクズ | 멯복즈 |
テレユジン |
テレのあだ名であり、似ているハングルと言われるメッ(멯)。
ユジンのあだ名、ポクスンア(桃/복숭아)のポク(복)。
この2文字を合体させたのがメッボクズ(멯복즈)です。
リッキーとキムギュビン 「シムコンズ(심콩즈)」
日本語 |
韓国語
|
シムコンズ | 심콩즈 |
04ズ | 04즈 |
2004年生まれで、事務所も一緒のリッキーとギュビン。
リッキーの名字である沈(シェン)は、韓国語の読み方だとシムになるのだとか。
シムコンズのコン(豆・콩)はギュビンのことで、ビンがBEAN(豆)だからです。
リッキーとパクゴヌク 「ニャントルズ(냥털즈)」
日本語 |
韓国語
|
ニャントルズ | 냥털즈 |
マランズ | 말랑즈 |
ウユズ | 우유즈 |
タルチョズ | 딸초즈 |
ゴッキー |
ニャントルズ(냥털즈)は、2人とも猫っぽいのでついたケミ名。
トル(털)は毛のこと、日本では猫毛ズと呼んでいる方がいました。
マランズ(말랑즈)の由来は、ふわふわを意味するマランマラン(말랑말랑)。
外見は強そうだけど、内面はソフトということで出来たようです。
また、リッキーはイチゴ牛乳(タルギウユ/딸기우유)が好き。
ゴヌクはチョコ牛乳(チョコウユ/초코우유)が好きなので、ウユズ(牛乳ズ)と呼ばれています。
イチゴとチョコを合わせたタルチョズ(딸초즈)というのも見かけました。
リッキーとハンユジン 「ユリズ(유리즈)」
日本語 |
韓国語
|
ユリズ | 유리즈 |
ポクニャンズ | 복냥즈 |
日本ファンに「覚えやすい!」と言われていたのが、名前の1文字目を合わせたユリズ(유리즈)。
ユジンのあだ名ポクスンアと、リッキーを表すニャンニャンイ(猫ちゃん)をつなげてポクニャンズ(복냥즈)です。
キムギュビンとパクゴヌク 「ケトルズ(개털즈)」
日本語 |
韓国語
|
ケトルズ | 개털즈 |
ゴヌギュ |
ケトル(개털)とは、犬の毛のこと。
2人がくっついていると、服の繊維が犬の毛のように舞うのでついたケミ名です。
高校生の休み時間みたいな雰囲気があるギュビンとゴヌク。
肩を組んだりペチペチ叩き合ったり、服の毛が抜けちゃうくらいワチャワチャしているのでしょうね。
キムギュビンとハンユジン 「コンタクズ(콩딱즈)」
この投稿をInstagramで見る
日本語 |
韓国語
|
コンタクズ | 콩딱즈 |
ギュコン |
こちらもゼベワンの大人気ケミです!
コンタクズ(콩딱즈)のコンは、ギュビンのビン(BEAN)を韓国語にしたもの。
ッタク(딱)は、ちょうど・ピッタリという意味があります。
ユジンがギュビンの横に、いつもピッタリくっついていることが由来です。
ちょっとツンデレなユジンですが、気づくとギュビンとの距離感が近め。
ギュビンが「僕がNならユジンはSだと思う、合わないことも多いけど結局くっついている」と話していました。
パクゴヌクとハンユジン 「ソムトルズ(솜털즈)」
日本語 |
韓国語
|
ソムトルズ | 솜털즈 |
綿毛ズ・うぶ毛ズ | |
マンネズ | 막내즈 |
ソムトル(솜털)とは、綿毛やうぶ毛のような柔らかい毛のこと。
2人のケミがふわふわした空気感であることが由来だと考えられます!
「F4」
キムジウン・ソンハンビン・キムギュビン・ハンユジンの4人。
ボイプラ開始当初から「ボイプラのF4」と呼ばれていました。
デビュー後に「花より団子」のF4を再現した時の役割は、下記のとおりです。
ジウン → 道明寺司
ハンビン → 花沢類
ギュビン → 西門総二郎
ユジン → 美作あきら
「ウェイファズ(위에화즈)」
YUE HUAエンタに所属するジャンハオ・リッキー・キムギュビン・ハンユジンの4人。
他のメンバー5人は事務所がバラバラですが、この4人は一緒なんです。
元々ボイプラにはYUE HUAエンタから8人が参加。
当時から、ウェイファチームの絆にグッとくる視聴者が多い様子でした。
「上の階(윗집)」「下の階(아랫집)」
ゼベワンの宿舎は2つに分かれています。
上の階の住人が、ジャンハオ・ソンハンビン・キムテレ・パクゴヌク。
下の階の住人が、キムジウン・ソクマシュー・リッキー・キムギュビン・ハンユジン。
上の階の冷凍庫にはハオが買ったドリアンが入っていると、ゴヌクがとても怖がっていたことがありました。
まとめ
ゼベワンの仲良しケミや人気ケミ、ケミ名に関する情報をまとめました。
2人ずつのケミがゼベワンには全部で36組、どれも楽しいケミ名がついています。
目のつけどころが鋭いというか、とってもクリエイティブ!
ゴヌクのケミ名に「〇〇の毛」が複数あったのが、個人的には印象深いです。
そして、予想以上にゼベワンには人気ケミや王道ケミがありました。
ボイプラ前から知り合いだったメンバーもいて、切磋琢磨してきた仲なのでしょう!
逆にゼベワンになってから急接近したケミも、これからより素敵な関係性になりそうです。
メンバー仲の良さも、活動期間に限りがあることが惜しまれる理由かもしれません。